Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  156

Metuisti ne aes alienum tibi cresceret, si hs vi milibus d tibi constarent ea quae tu facile posses vendere hs ducentis milibus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.u am 10.11.2017
Du warst besorgt, dass deine Schulden steigen würden, wenn du 6.000 Sesterzen für Gegenstände ausgibst, die du problemlos für 200.000 Sesterzen verkaufen könntest.

von yannick.p am 04.06.2024
Du befürchtetest, dass deine Schulden wachsen würden, wenn dir für sechstausend Sesterzen die Dinge kosten würden, die du leicht für zweihunderttausend Sesterzen hättest verkaufen können.

Analyse der Wortformen

aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
constarent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cresceret
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
d
D: 500, fünfhundert
D: Decimus (Pränomen)
ducentis
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
hs
hs:
Metuisti
metuere: (sich) fürchten
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
tu
tu: du
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum