Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  246

Itaque furor eius paululum non pudore, sed metu ac timore repressus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.919 am 23.10.2019
So wurde sein Zorn nur teilweise nicht durch Scham, sondern durch Angst und Furcht gedämpft.

von fillipp.l am 06.06.2018
So wurde seine Wut nur ein wenig zurückgehalten, nicht aus Scham, sondern aus Angst und Schrecken.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furor
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paululum
paululum: Kleinigkeit, ein wenig
paululus: winzig
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
repressus
reprimere: zurückdrangen
sed
sed: sondern, aber
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum