Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  772

Decernunt statim primum ut cum lucio fratre hospitium publice fieret, quod is eandem voluntatem erga syracusanos suscepisset quam ego semper habuissem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.845 am 25.09.2015
Sie beschlossen sofort zunächst, mit meinem Bruder Lucius offiziell ein Bündnis zu schließen, da er gegenüber den Bürgern von Syrakus die gleiche freundliche Gesinnung gezeigt hatte, die ich stets bewahrt hatte.

von alya947 am 15.05.2022
Sie beschließen sogleich zunächst, dass mit Lucius' Bruder eine öffentliche Gastfreundschaft geschlossen werden soll, weil er dieselbe Wohlgesinntheit gegenüber den Syrakusanern angenommen hatte, die ich stets besessen hatte.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
eandem
eare: gehen, marschieren
ego
ego: ich
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fratre
frater: Bruder
habuissem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucio
lucius: Lucius (römischer Vorname)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semper
semper: immer, stets
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suscepisset
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
syracusanos
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum