Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  519

Nihil addi iam videtur, iudices, ad hanc improbitatem amentiam crudelitatemque posse, et recte nihil videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.959 am 10.12.2013
Nichts scheint nun, Richter, zu dieser Unverschämtheit, Wahnsinn und Grausamkeit hinzugefügt werden zu können, und zu Recht scheint nichts hinzugefügt werden zu können.

von aleksandra.l am 20.09.2024
Eure Ehren, es scheint unmöglich, noch etwas zu dieser Unehrenhaftigkeit, Wahnsinn und Grausamkeit hinzuzufügen - und das scheint genau richtig.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
amentiam
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
crudelitatemque
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
que: und
et
et: und, auch, und auch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
improbitatem
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Nihil
nihil: nichts
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum