Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  697

Quem non ille summo cum studio salvum incolumemque servavit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard9949 am 28.01.2019
Den dieser mit höchstem Eifer unversehrt und wohlbehalten bewahrte.

von thore.827 am 21.04.2015
Er beschützte ihn mit größter Hingabe und hielt ihn sicher und wohlbehalten.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
salvum
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
incolumemque
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
que: und
servavit
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum