Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  127

Utroque coloniae missae: plures inventi qui propter ubertatem terrae in crustuminum nomina darent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.e am 30.12.2020
In beide Orte wurden Kolonien entsandt: Mehr Menschen wurden gefunden, die aufgrund der Fruchtbarkeit des Landes bereit waren, sich in Crustuminum anzusiedeln.

von emile835 am 16.03.2014
Kolonien wurden an beide Orte gesandt, wobei mehr Menschen bereit waren, nach Crustuminum zu gehen, aufgrund seines fruchtbaren Bodens.

Analyse der Wortformen

Utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
plures
plus: mehr
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
ubertatem
ubertas: Fruchtbarkeit
terrae
terra: Land, Erde
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
crustuminum
crusta: Kruste, Rinde, harter Rand, Verkrustung, trockene Oberfläche, Schale
crustum: mit einer Kruste überzogenes Zuckerwerk, cake
ina: EN: fiber
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
darent
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum