Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  150

Mettius in paludem sese strepitu sequentium trepidante equo coniecit; averteratque ea res etiam sabinos tanti periculo viri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard.z am 22.07.2022
Als sein Pferd vom Lärm seiner Verfolger in Panik geriet, stürzte sich Mettius in einen Sumpf; dieser Vorfall ließ selbst die Sabiner zurückweichen, besorgt um die Sicherheit eines so bedeutenden Mannes.

von leon.831 am 04.06.2019
Mettius warf sich, während sein Pferd durch das Geräusch der Verfolger erschrocken war, in einen Sumpf; und dieser Umstand hatte selbst die Sabiner durch die Gefahr für einen so großen Mann abgeschreckt.

Analyse der Wortformen

averteratque
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
que: und
coniecit
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equo
equus: Pferd, Gespann
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
paludem
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
periculo
periculum: Gefahr
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
sequentium
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
trepidante
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum