Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  231

, clauso eo cum omnium circa finitimorum societate ac foederibus iunxisset animos, positis externorum periculorum curis, ne luxuriarent otio animi quos metus hostium disciplinaque militaris continverat, omnium primum, rem ad multitudinem imperitam et illis saeculis rudem efficacissimam, deorum metum iniciendum ratus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.842 am 13.04.2021
Nachdem er dies abgeschlossen hatte, als er die Geister der benachbarten Völker durch Bündnisse und Verträge vereint hatte, die Sorgen äußerer Gefahren beiseitegelegt, damit die Gemüter nicht in Müßiggang verfallen, die bisher durch Feindesangst und militärische Disziplin zurückgehalten wurden, entschied er vor allem - als wirksamste Maßnahme für die unerfahrene Menge und für jene rohe Zeit - den Gottesfurcht einflößen zu müssen.

von bruno869 am 29.08.2018
Nachdem er diese Aufgabe erfüllt und Bündnisse und Verträge mit allen Nachbarvölkern geschlossen hatte, legte er die Sorgen um äußere Bedrohungen beiseite. Dann, besorgt, dass Frieden die Menschen nach der Disziplin durch Feindesangst und militärische Zucht weich machen könnte, beschloss er, dass seine erste Priorität darin bestehen sollte, die Furcht vor den Göttern zu wecken - der wirksamste Weg, eine unerfahrene und unausgereifte Bevölkerung in jenen Zeiten zu kontrollieren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
clauso
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
continverat
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze
deorum
deus: Gott
disciplinaque
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
que: und
efficacissimam
efficax: erfolgreich, wirksam
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externorum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
finitimorum
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
foederibus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperitam
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
iniciendum
inicere: hineinwerfen, einflößen
iunxisset
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
luxuriarent
luxuriare: üppig sein
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
periculorum
periculum: Gefahr
positis
ponere: setzen, legen, stellen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
saeculis
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum