Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  003

Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in macedoniam venisse, inde in siciliam quaerentem sedes delatum, ab sicilia classe ad laurentem agrum tenuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt944 am 09.04.2017
Aeneas, von einem ähnlichen Unglück aus der Heimat fliehend, aber von Schicksalen zu größeren Anfängen der Dinge geführt, kam zunächst nach Mazedonien, von dort nach Sizilien, um Siedlungsgebiete suchend getragen, und hielt dann mit seiner Flotte Kurs zum laurentischen Gebiet.

von charlotte.g am 12.01.2015
Aeneas, der nach einem ähnlichen Unglück seine Heimat verlassen hatte, wurde vom Schicksal zu größeren Bestimmungen geführt: Zunächst kam er nach Mazedonien, dann wurde er nach Sizilien getragen, während er auf der Suche nach einer Siedlungsstätte war, und von Sizilien aus segelte er mit seiner Flotte zur Laurentischen Küste.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Aeneam
aeneus: ehern, of copper (alloy)
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
delatum
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
ducentibus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
initia
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
profugum
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
quaerentem
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sicilia
sicilia: Sizilien
siciliam
sicilia: Sizilien
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
venisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum