Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  134

Et sciere perfugae indicio; multoque plures, ut in spem universae praedae, flumen traiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.k am 06.10.2018
Und sie erfuhren durch die Aussage eines Überläufers; und viele mehr, als ob in der Hoffnung auf vollständige Beute, überqueren den Fluss.

von justus925 am 22.06.2022
Sie erfuhren durch die Aussage eines Überläufers davon, und noch viel mehr Menschen überquerten den Fluss in der Hoffnung, an der gesamten Beute teilzuhaben.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
multoque
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
perfugae
perfuga: Überläufer, Überläufer
plures
plus: mehr
praedae
praeda: Beute
sciere
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
spem
spes: Hoffnung
traiciunt
traicere: hinüberschießen
universae
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum