Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  224

Bellum indictum: tacitae indutiae quietum annum tenuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.s am 06.03.2016
Obwohl der Krieg erklärt worden war, hielten stillschweigende Waffenstillstandsvereinbarungen das Jahr friedlich.

von joana8829 am 04.10.2022
Krieg wurde erklärt: Stille Waffenruhen hielten das Jahr ruhig.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
indictum
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
indutiae
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
quietum
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
tacitae
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum