Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  309

Et ipsam coloniam ingens metus erat defecturam; aegreque impetratum a tribunis ut bellum praeverti sinerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Isabella am 11.07.2017
Und es herrschte große Angst, dass die Kolonie selbst kurz davor stand abzufallen; und mit Mühe erwirkten sie von den Tribunen, dass sie dem Krieg Vorrang einräumen würden.

von samantha948 am 21.04.2021
Es gab ernsthafte Bedenken, dass die Kolonie sich auflehnen würde, und die Tribüne wurden widerwillig davon überzeugt, den Kriegseinsatz zur höchsten Priorität zu machen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
defecturam
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
aegreque
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
que: und
impetratum
impetrare: durchsetzen, erreichen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
praeverti
praevertere: voranstellen
sinerent
sinere: lassen, zulassen, erlauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum