Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  978

Cum ad causam orandam venissent, concilio populi a magistratibus dato magna contentione actum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matti837 am 09.12.2022
Nachdem sie gekommen waren, um ihren Fall vorzutragen, beriefen die Beamten eine öffentliche Versammlung ein, bei der heftige Debatten stattfanden.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
orandam
orare: beten, bitten um, reden
venissent
venire: kommen
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum