Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  360

Fama fuit quosdam ex fidenatium iuventute participes eius populationis fuisse, cognitioque eius rei l· sergio et q· servilio et mam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.9973 am 27.05.2022
Es gab einen Bericht, dass einige aus der Jugend der Fidenaten an dieser Plünderung beteiligt gewesen seien, und die Untersuchung dieser Angelegenheit wurde L. Sergius, Q. Servilius und Mam. übertragen.

Analyse der Wortformen

Fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fidenatium
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
iuventute
iuventus: Jugend
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
populationis
populatio: Verwüstung, Plünderung
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognitioque
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
que: und
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
et
et: und, auch, und auch
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
et
et: und, auch, und auch
mam
mam:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum