Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  452

Iam omnibus locis ceditur, nequiquam sempronio consule obiurgante atque hortante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.h am 24.09.2023
Sie wichen überall zurück, trotz der nutzlosen Versuche des Konsuls Sempronius, sie zu schelten und wieder aufzurichten.

von vanessa.8873 am 08.01.2021
Nun wird an allen Orten nachgegeben, während Sempronius, der Konsul, vergeblich tadelt und ermutigt.

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ceditur
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
sempronio
sempronius: EN: Sempronian
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
obiurgante
objurgare: beschimpfen, schelten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hortante
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum