Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  628

Non alias aegrius plebs tulit tribunicia comitia sibi non commissa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.w am 22.02.2024
Das Volk war noch nie so verärgert darüber, bei der Wahl der Volkstribunen nicht berücksichtigt zu werden.

von elea831 am 03.06.2014
Zu keiner anderen Zeit ertrug das Volk die Volkswahlen der Volkstribunen schmerzhafter, als sie ihm nicht übertragen wurden.

Analyse der Wortformen

aegrius
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tribunicia
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum