Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  593

Qua voce audita, et senatus accipere se omen ex curia egressus conclamavit et plebs circumfusa adprobavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob955 am 03.12.2016
Als diese Stimme vernommen worden war, verließ der Senat das Senatshaus und rief aus, dass er das Omen empfange, und das Volk, das sich versammelt hatte, stimmte zu.

von elena.x am 17.09.2017
Als sie diese Worte gehört hatten, stürmten die Senatoren aus dem Senatshaus und riefen, dass sie es als Zeichen akzeptierten, während die versammelte Menge ihre Zustimmung bekundete.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adprobavit
adprobare: EN: approve, commend, endorse
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
circumfusa
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
conclamavit
conclamare: aufschreien
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatus
senatus: Senat
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum