Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  417

Alia bella opportune quievere: veliterni coloni gestientes otio quod nullus exercitus romanus esset, et agrum romanum aliquotiens incursavere et tusculum oppugnare adorti sunt; eaque res tusculanis, veteribus sociis, novis civibus, opem orantibus verecundia maxime non patres modo sed etiam plebem movit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.873 am 22.05.2017
Andere Kriege wurden rechtzeitig ruhig: Die Veliternischen Kolonisten, die sich in der Untätigkeit ergötzten, weil keine römische Armee existierte, überfielen mehrmals römisches Gebiet und versuchten, Tusculum anzugreifen; und diese Angelegenheit bewegte, da die Tusculaner, alte Verbündete, neue Bürger, um Hilfe flehten, aus Scham besonders nicht nur die Senatoren, sondern auch das Volk.

von friedrich.q am 13.03.2015
Die anderen Kriege waren glücklicherweise abgeflaut, aber die Siedler von Velitrae, die die Abwesenheit einer römischen Armee ausnutzten, wurden dreist in ihrer Freiheit und unternahmen mehrere Überfälle auf römisches Gebiet und versuchten, Tusculum anzugreifen. Als die Bewohner von Tusculum, die alte Verbündete und neue Bürger Roms waren, um Hilfe baten, verursachte diese Situation eine solche Verlegenheit, dass sie sowohl die Senatoren als auch das einfache Volk zum Handeln bewegte.

Analyse der Wortformen

adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
eaque
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gestientes
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
incursavere
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
opportune
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
orantibus
orare: beten, bitten um, reden
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quievere
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanum
romanus: Römer, römisch
romanus
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tusculanis
tusculum: etw. Weihrauch
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch
veliterni
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
velum: Segel, Gardine
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
veteribus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum