Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  470

Obsecro vos, tarquinii tribuni plebis, putate me ex media contione unum civem succlamare bona venia vestra liceat ex his rogationibus legere quas salubres nobis censemus esse, antiquare alias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Frederik am 12.01.2019
Ich beschwöre Euch, Tarquinische Volkstribunen, betrachtet mich als einen Bürger, der aus der Mitte der Versammlung heraus ruft: Mit Eurem gütigen Einverständnis sei es erlaubt, aus diesen Vorschlägen diejenigen auszuwählen, die wir als zuträglich für uns erachten, und andere abzulehnen.

von matheo.a am 16.09.2014
Ich beschwöre euch, Volkstribune: Stellt euch vor, ich sei ein einzelner Bürger, der aus der Menge spricht. Erlaubt uns bitte, die Vorschläge auszuwählen, die wir für gut halten, und die anderen abzulehnen.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
antiquare
antiquare: EN: reject (bill)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
me
me: mich
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nobis
nobis: uns
Obsecro
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
putate
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogationibus
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
salubres
saluber: gesund
succlamare
succlamare: zurufen
tarquinii
tarquinius: EN: Etruscan name
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
vestra
vester: euer, eure, eures
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum