Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (11)  ›  516

Obsecro uos, tarquinii tribuni plebis, putate me ex media contione unum ciuem succlamare bona uenia uestra liceat ex his rogationibus legere quas salubres nobis censemus esse, antiquare alias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Frederik am 12.01.2019
Ich beschwöre Euch, Tarquinische Volkstribunen, betrachtet mich als einen Bürger, der aus der Mitte der Versammlung heraus ruft: Mit Eurem gütigen Einverständnis sei es erlaubt, aus diesen Vorschlägen diejenigen auszuwählen, die wir als zuträglich für uns erachten, und andere abzulehnen.

von matheo.a am 16.09.2014
Ich beschwöre euch, Volkstribune: Stellt euch vor, ich sei ein einzelner Bürger, der aus der Menge spricht. Erlaubt uns bitte, die Vorschläge auszuwählen, die wir für gut halten, und die anderen abzulehnen.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
antiquare
antiquare: EN: reject (bill)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ciuem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Obsecro
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
putate
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogationibus
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
salubres
saluber: gesund
succlamare
succlamare: zurufen
tarquinii
tarquinius: EN: Etruscan name
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uenia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
uestra
vester: euer, eure, eures
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum