Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  227

Extremo anno comitia consularia certamen patrum ac plebis diremit, tribunis negantibus passuros comitia haberi ni secundum liciniam legem haberentur, dictatore obstinato tollere potius totum e re publica consulatum quam promiscuum patribus ac plebi facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.u am 15.11.2016
Am Jahresende führten die Konsulwahlen zu einem Patt zwischen den Oberschichten und den Unterschichten. Die Volkstribunen weigerten sich, die Wahlen fortzusetzen, wenn sie nicht dem licinischen Gesetz folgten, während der Diktator stur erklärte, er würde das Konsulat lieber vollständig abschaffen, als es zwischen Patriziern und Gemeinen zu teilen.

Analyse der Wortformen

Extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
consularia
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
patrum
pater: Vater
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
diremit
dirimere: auseinandernehmen
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
negantibus
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
passuros
pandere: ausbreiten
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
liciniam
licinius: EN: Licinian
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
haberentur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
dictatore
dictator: Diktator
obstinato
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
promiscuum
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, shared general, indiscriminate
patribus
pater: Vater
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum