Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  328

Quod quo maturius fieret, omnis iuventus samnitium praeter necessarium urbis praesidium ad litus missa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo9981 am 11.09.2022
Um dies zu beschleunigen, wurden alle jungen Männer Samniums, mit Ausnahme derer, die zur Stadtverteidigung benötigt wurden, an die Küste entsandt.

von elija978 am 15.08.2015
Um dies schneller zu bewerkstelligen, wurde die gesamte Jugend der Samniter, mit Ausnahme der notwendigen Stadtbesatzung, an die Küste gesandt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iuventus
iuventus: Jugend
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum