Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  076

Ibi tusculani erant equites; praeerat geminus maecius, vir cum genere inter suos tum factis clarus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria.9849 am 30.05.2014
Die tusculanische Kavallerie war dort stationiert, angeführt von Geminus Maecius, einem Mann, der unter seinen Leuten sowohl durch seine adlige Herkunft als auch durch seine Leistungen berühmt war.

von joel.855 am 21.12.2019
Dort waren die tusculanischen Reiter; Geminus Maecius hatte den Befehl, ein Mann, der sowohl durch seine Herkunft unter seinen Leuten als auch durch seine Taten hervorragend war.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
tusculani
tusculum: etw. Weihrauch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
geminus
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
vir
vir: Mann
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum