Quae ubi frequens convenit, quandoque inquit, tu, t· manli, neque imperium consulare neque maiestatem patriam veritus, adversus edictum nostrum extra ordinem in hostem pugnasti et, quantum in te fuit, disciplinam militarem, qua stetit ad hanc diem romana res, solvisti meque in eam necessitatem adduxisti, ut aut rei publicae mihi aut mei meorum obliviscendum sit, nos potius nostro delicto plectemur quam res publica tanto suo damno nostra peccata luat; triste exemplum sed in posterum salubre iuventuti erimus.
von damian.t am 21.09.2018
Als sich eine große Menge versammelt hatte, sprach er: Da du, mein Sohn, weder der konsularischen Autorität noch der väterlichen Würde Respekt erwiesen hast und gegen meine Befehle und außerhalb der Schlachtlinie den Feind bekämpft hast, hast du die militärische Disziplin untergraben, die Rom bis heute aufrechterhalten hat. Du hast mich gezwungen, zwischen meiner Pflicht gegenüber dem Staat und meiner Liebe zu meiner Familie zu wählen. Daher würde ich lieber, dass wir für unser Vergehen bestraft werden, als dass die Republik einen so schweren Preis für unsere Fehler zahlt. Wir werden als tragisches Beispiel dienen, aber eines, das künftigen Generationen eine wertvolle Lektion erteilen wird.