Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  333

Abdicat inde se dictatura et post eum confestim folius magisterio equitum; primique apud consules, iis enim ab senatu mandata res est, rei facti adversus nobilium testimonia egregie absoluuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.957 am 02.08.2021
Er tritt dann selbst von der Diktatur zurück und nach ihm unmittelbar Folius vom Reiteroberbefehl; und sie werden zunächst vor den Konsuln, denen die Angelegenheit vom Senat übertragen wurde, bezüglich der Tat gegen die Zeugnisse der Adligen hervorragend freigesprochen.

von ahmet.922 am 23.05.2020
Er tritt daraufhin von seinem Amt als Diktator zurück, und unmittelbar danach tritt Folius von seinem Posten als Reiterführer ab. Als sie vor den Konsuln erschienen (die von der Volksversammlung mit der Angelegenheit betraut worden waren), wurden sie trotz der Zeugenaussagen der Adligen vollständig von den Anschuldigungen freigesprochen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Abdicat
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
abdicere: gegen etwas sein, aberkennen, zurücknehmen, verweigern
absoluuntur
absolvere: befreien, freisprechen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dictatura
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
enim
enim: nämlich, denn
equitum
eques: Reiter, Ritter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
magisterio
magisterium: Amt eines Vorstehers
magisterius: EN: magisterial
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primique
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
testimonia
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum