Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  321

Hinc poenus, hinc afer urget, et velut in circumuentos proelio ancipiti pugnant; sed cum in medium tota iam coisset romana acies, satis virium ad dimovenda hostium cornua habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.913 am 28.06.2021
Von hier drängt der Punier, von hier der Afrikaner, und sie kämpfen, als ob sie gegen eingekesselte Männer in einem zweifrontigen Gefecht stehen; aber als die gesamte römische Schlachtlinie nun in die Mitte zusammengekommen war, besaß sie genügend Kraft, um die Flügel des Feindes auseinanderzutreiben.

von christoph.d am 07.09.2017
Die Karthager griffen von der einen Seite an, die Afrikaner von der anderen, und kämpften, als hätten sie den Feind in einem Zweifrontenkrieg umzingelt. Doch als die gesamte römische Armee sich in der Mitte versammelt hatte, verfügten sie über genügend Kraft, um die Flanken des Feindes zu durchbrechen.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
afer
afer: EN: African
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
circumuentos
circumvenire: umgeben, umzingeln
coisset
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cornua
cornu: Flügel, Horn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimovenda
dimovere: auseinanderschieben
et
et: und, auch, und auch
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
poenus
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
pugnant
pugnare: kämpfen
romana
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sed
sed: sondern, aber
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
urget
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum