Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  471

Ad auringem inde urbem poeni recessere et, ut territis instaret, secutus romanus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt9837 am 30.04.2019
Nach Auringa zogen sich dann die Karthager zurück, und um die Verängstigten zu bedrängen, folgte der Römer.

von aria.d am 01.05.2023
Die Karthager zogen sich in die Stadt Auringa zurück, und das römische Heer folgte ihnen, um ihre Furcht auszunutzen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
et
et: und, auch, und auch
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
instaret
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
poeni
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
recessere
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
romanus
romanus: Römer, römisch
secutus
seci: unterstützen, folgen
territis
terrere: erschrecken
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum