Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  449

Enimuero ille, uelut in manifesta re, exclamat sub oculis hannibalis secum de proditione agi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo842 am 03.07.2021
Fürwahr, er ruft, als sei die Sache offensichtlich, aus, dass unter den Augen Hannibals mit ihm über Verrat verhandelt werde.

von hasan.f am 04.12.2021
Wahrlich, er ruft aus, als sei es völlig offensichtlich, dass direkt vor Hannibal Verrat gesponnen wird.

Analyse der Wortformen

Enimuero
enimvero: wahrhaftig, certainly
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manifesta
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
exclamat
exclamare: laut schreien
sub
sub: unter, am Fuße von
oculis
oculus: Auge
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
de
de: über, von ... herab, von
proditione
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum