Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  449

Enimuero ille, uelut in manifesta re, exclamat sub oculis hannibalis secum de proditione agi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo842 am 03.07.2021
Fürwahr, er ruft, als sei die Sache offensichtlich, aus, dass unter den Augen Hannibals mit ihm über Verrat verhandelt werde.

von hasan.f am 04.12.2021
Wahrlich, er ruft aus, als sei es völlig offensichtlich, dass direkt vor Hannibal Verrat gesponnen wird.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
acus: Nadel, Haarnadel, Stachel, Granne
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
enimuero
enimvero: wahrlich, tatsächlich, in der Tat, ja freilich, denn wahrlich
exclamat
exclamare: ausrufen, laut schreien, verkünden, erklären
hannibalis
hannibal: Hannibal
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
manifesta
manifestus: offenbar, offenkundig, deutlich, klar, einleuchtend, handgreiflich, überführt, auf frischer Tat ertappt
manifestare: offenbaren, zeigen, deutlich machen, beweisen, manifestieren
oculis
oculus: Auge, Blick, Knospe
proditione
proditio: Verrat, Treulosigkeit, Preisgabe, Enthüllung
re
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
secum
secum: mit sich, bei sich
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
uelut
velut: wie, wie wenn, gleichwie, als ob, sozusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum