Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  050

Neminem carthaginiensem in sicilia esse; neminem siculum non esse; qui fugati metu inde afuerint, omnes in urbes, in agros suos reductos arare, serere; desertam recoli terram, tandem frugiferam ipsis cultoribus populoque romano pace ac bello fidissimum annonae subsidium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura938 am 18.12.2016
Kein Karthager darf sich auf Sizilien aufhalten; kein Sizilianer darf abwesend sein; diejenigen, die aus Angst vertrieben wurden und abwesend waren, sollen alle in ihre Städte und Felder zurückgeführt werden, um zu pflügen und zu säen; das verlassene Land soll wieder bebaut werden, endlich fruchtbar, für die Bebauer selbst und für das römische Volk ein in Frieden und Krieg höchst treues Getreideversorgungssystem.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
afuerint
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
annonae
annona: Jahresertrag
arare
arar: EN: Arar/Saone
arare: pflügen, kultivieren
araris: EN: Arar/Saone
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginiensem
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cultoribus
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidissimum
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
simus: plattnasig
frugiferam
frugifer: EN: fruit-bearing, fertile
fugati
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
populoque
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recoli
recolere: wieder bearbeiten, wieder pflegen, wieder herstellen
reductos
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
romano
romanus: Römer, römisch
serere
serere: säen, zusammenfügen
sicilia
sicilia: Sizilien
siculum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
terram
terra: Land, Erde
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum