Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  489

Deletam urbem cernimus eorum quorum in gratiam saguntum deleuerat hannibal; uectigal ex agro eorum capimus quod nobis non fructu iucundius est quam ultione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.o am 02.11.2019
Wir sehen die zerstörte Stadt derjenigen, für deren Gunst Hannibal Sagunt zerstört hatte; wir erheben Tribut von ihrem Land, der uns nicht mehr durch Gewinn als durch Rache erfreut.

von marlo.o am 19.05.2016
Wir blicken nun auf die Ruinen der Stadt jener Menschen, deren Freundschaft Hannibal suchte, als er Sagunt zerstörte; wir erheben Steuern von ihrem Gebiet, was uns weniger durch seinen monetären Wert Genugtuung bereitet als durch die Rache, die es verkörpert.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
capimus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
Deletam
delere: vernichten, zerstören
deleuerat
delere: vernichten, zerstören
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructu
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iucundius
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saguntum
saguntum: Sagunt (spanische Stadt)
uectigal
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
ultione
ultio: Rache, vengeance, retribution
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum