Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  547

Quod istud consilium est, ibi malle decernere ubi tuae dimidio minores copiae sint, hostium multo maiores, quam ubi duobus exercitibus aduersus unum tot proeliis et tam diuturna ac graui militia fessum pugnandum sit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia941 am 05.03.2022
Was ist das für eine Strategie, dort kämpfen zu wollen, wo die eigenen Truppen nur halb so stark sind und die des Feindes viel größer, anstatt dort, wo man zwei Armeen gegen eine einzige einsetzen könnte, die von zahllosen Schlachten und langen, erschöpfenden Feldzügen geschwächt ist?

von matheo.v am 11.07.2020
Was ist das für ein Plan, dort entscheiden zu wollen, wo die eigenen Streitkräfte um die Hälfte schwächer sind, die des Feindes aber viel größer, anstatt mit zwei Armeen gegen eine durch so viele Schlachten und so lange, schwere Militärdienste erschöpfte Armee zu kämpfen?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dimidio
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
diuturna
diuturnus: lange dauernd, lasting long
duobus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fessum
fessus: erschöpft, müde
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
istud
iste: dieser (da)
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
pugnandum
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tuae
tuus: dein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum