Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  169

Eae per manus, succedentes deinde aliae aliis, omni obuiam effusa ciuitate, turibulis ante ianuas positis qua praeferebatur atque accenso ture precantibus ut uolens propitiaque urbem romanam iniret, in aedem uictoriae quae est in palatio pertulere deam pridie idus apriles; isque dies festus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars8874 am 19.04.2018
Die heiligen Gegenstände wurden in einer Menschenkette von Hand zu Hand weitergereicht, während die ganze Stadt herausströmte, um sie zu empfangen. Die Menschen stellten Weihrauchbrenner vor ihre Türen entlang der Prozessionsroute, entzündeten Weihrauch und beteten, dass die Göttin mit Wohlwollen und Gunst nach Rom einziehen möge. Sie trugen sie am 12. April in den Tempel des Sieges auf dem Palatin, und dieser Tag wurde zu einem Festtag.

von karina.972 am 08.08.2019
Diese [Steine], von Hand zu Hand weitergegeben, dann andere nach anderen, während die ganze Stadt herbeigeströmt war, um [sie] zu empfangen, mit Weihrauchgefäßen, die vor den Türen aufgestellt waren, an denen sie vorbegetragen wurde, und mit angezündetem Weihrauch, während [die Menschen] beteten, dass sie willig und gnädig in die römische Stadt einziehen möge, trugen sie die Göttin zum Tempel der Victoria, der sich auf dem Palatin befindet, am Tag vor den Iden des April; und dieser Tag war festlich.

Analyse der Wortformen

accenso
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aliae
alius: der eine, ein anderer
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apriles
aprilis: April
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
deam
dea: Göttin
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
Eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festus
festus: festlich, feierlich, joyous
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ianuas
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
idus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
Idus: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniret
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
per
per: durch, hindurch, aus
pertulere
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
positis
ponere: setzen, legen, stellen
praeferebatur
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
precantibus
precari: bitten, beten
pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher
propitiaque
propitiare: EN: propitiate, render favorable, win over
propitius: geneigt, wohlgesonnen, well-disposed, propitious
que: und
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanam
romanus: Römer, römisch
succedentes
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
ture
tus: Weihrauch
turibulis
turibulum: Räucherpfanne, vessel in which incense is burnt
uictoriae
victoria: Sieg
uolens
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum