Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  359

Inde inritato ad bellum syphace, inter cirtam hipponemque in iugis opportunorum ad omnia montium consedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea876 am 15.02.2021
Dann, nachdem Syphax zum Krieg gereizt worden war, ließ er sich zwischen Cirta und Hippo auf den Bergrücken nieder, die für alles geeignet waren.

von finja.c am 06.06.2017
Nachdem er Syphax zum Krieg provoziert hatte, schlug er sein Lager in den strategisch günstigen Bergkämmen zwischen Cirta und Hippo auf.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inritato
irritare: anregen, reizen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
cirtam
ciris: EN: mythical bird into which Scylla daughter of Nisus was changed
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iugis
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
opportunorum
opportunus: günstig, bequem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
montium
mons: Gebirge, Berg
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum