Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  065

Ab hoc sermone dimisso masinissa laelius postero die naues praeda onustas ab hippone soluit, reuectusque in siciliam mandata masinissae scipioni exposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya9999 am 14.09.2013
Nach Beendigung dieses Gesprächs segelte Laelius am folgenden Tag Schiffe, beladen mit Beute aus Hippo, und wurde nach Sizilien zurückgebracht, wo er Scipio die Anweisungen von Masinissa erklärte.

von svea.g am 23.01.2019
Nachdem diese Versammlung beendet war, segelte Laelius am nächsten Tag von Hippo ab mit Schiffen, beladen mit Beutegut, und nach seiner Rückkehr nach Sizilien überbrachte er Massinissas Botschaft an Scipio.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
dimisso
dimittere: wegschicken, entlassen, freilassen, aufgeben, preisgeben, verlieren, entsenden, fortschicken
dimissus: Entlassung, Freilassung, Kapitulation, Abtretung, Verzicht
exposuit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen, erklären, offenbaren, preisgeben, aussetzen, verlassen, erzählen, berichten
hippone
hippo: Hippo (antike Stadt in Nordafrika, heute Annaba in Algerien)
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
mandata
mandare: auftragen, befehlen, anvertrauen, übergeben, ausrichten lassen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, Befehl, Weisung, Mandat, Geschäft, Botschaft
naues
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun, sich eifrig bemühen, sein Bestes geben, tätig sein, sich anstrengen
onustas
onustus: beladen, beschwert, voll, angefüllt
postero
posterus: nachfolgend, folgend, später, künftig, zukünftig, Nachkommen, Nachwelt, zukünftige Generationen
praeda
praeda: Beute, Raub, Plünderung, Jagdbeute, Gewinn
praedare: plündern, rauben, ausrauben, brandschatzen, beuten
reuectusque
que: und, auch, sogar
revehere: zurückbringen, zurückfahren, zurücktragen, wiederbringen
scipioni
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
sermone
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
siciliam
sicilia: Sizilien
soluit
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum