Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  069

Romanus principes post hastatorum prima signa, in subsidiis triarios constituit: equitatum italicum ab dextro cornu, ab laeuo numidas masinissamque opposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.f am 02.09.2013
Der Römer platzierte die Principes hinter den ersten Standarten der Hastati, stellte die Triarii in Reserve; er positionierte die italienische Kavallerie am rechten Flügel, am linken Flügel die Numider und Masinissa.

von pauline.844 am 17.09.2021
Der römische Befehlshaber stellte die Truppen der zweiten Linie hinter die Standarten der Frontlinie, mit den Veteraneneinheiten in Reserve. Er positionierte die italienische Kavallerie am rechten Flügel, während die numidische Kavallerie und die Truppen von König Masinissa am linken Flügel stationiert wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
constituit
constituere: beschließen, festlegen
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
hastatorum
hastatus: Speerträger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italicum
italica: EN: italic print
italicus: EN: of Italy, Italian;
laeuo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
opposuit
opponere: dagegen setzen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Romanus
romanus: Römer, römisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
triarios
triarius: dritte Reihe der römischen Armee

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum