Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  016

Cum primum senatum habuit, uniuersis postulantibus ne quam prius rem quam de philippo ac sociorum querellis ageret, relatum extemplo est; decreuitque frequens senatus ut p· aelius consul quem uideretur ei cum imperio mitteret qui, classe accepta quam ex sicilia cn· octauius reduceret, in macedoniam traiceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.968 am 20.04.2014
In seiner ersten Senatssitzung, als alle forderten, dass er die Angelegenheiten von Philipp und die Beschwerden der Verbündeten vor allen anderen Geschäften behandele, wurde die Sache sofort zur Diskussion gestellt. Der vollbesetzte Senat erließ dann einen Beschluss, dass der Konsul Publius Aelius denjenigen entsenden solle, den er für geeignet halte, mit vollständiger militärischer Befehlsgewalt, um die Flotte, die Gnaeus Octavius aus Sizilien zurückbrachte, zu übernehmen und nach Mazedonien überzusetzen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepta
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
decreuitque
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
que: und
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
octauius
octavius: EN: Octavius
p
p:
P: Publius (Pränomen)
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
postulantibus
postulare: fordern, verlangen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
querellis
querella: Klage, Beschwerde
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reduceret
reducere: zurückbringen, zurückführen
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, telling of events
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
senatus
senatus: Senat
sicilia
sicilia: Sizilien
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
traiceret
traicere: hinüberschießen
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uniuersis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum