Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  396

Ita raptim educti, cum sescentorum aegre simul equites peditesque numerum explessent, incidunt in regium equitatum numero armis animisque praestantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta8968 am 15.03.2019
So eilig herausgeführt, nachdem sie kaum die Zahl von sechshundert Reitern und Fußsoldaten zusammen gefüllt hatten, fallen sie über die königliche Reiterei her, die an Zahl, Waffen und Kampfgeist überlegen war.

von luzie.836 am 07.12.2016
Eilig aufgebrochen, mit kaum sechshundert Mann aus Kavallerie und Infanterie, trafen sie auf die königliche Reiterei, die ihnen an Zahl, Bewaffnung und Kampfgeist überlegen war.

Analyse der Wortformen

aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
animisque
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
educti
educere: herausführen, erziehen
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
explessent
explere: ausfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidunt
incidere: hineinfallen, sich ereignen
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
peditesque
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
que: und
praestantem
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
raptim
raptim: eilend, suddenly
regium
regius: königlich
rex: König
sescentorum
sescenti: sechshundert
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum