Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  159

Pecuniae aurique et argenti haud sane multum fuit; signa tabulae priscae artis ornamentaque eius generis plura quam pro urbis magnitudine aut opibus ceteris inuenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.b am 14.04.2020
An Geld, Gold und Silber war wahrlich nicht viel vorhanden; Statuen, Gemälde alter Kunst und Zierrathen dieser Art wurden zahlreicher gefunden, als es der Stadtgröße oder anderen Ressourcen entsprach.

von domenic.831 am 11.12.2018
Es gab nicht wirklich viel Geld, Gold oder Silber; aber sie fanden mehr Statuen, alte Kunstwerke und ähnliche Dekorationsgegenstände, als man für eine Stadt dieser Größe und dieses Wohlstands erwarten würde.

Analyse der Wortformen

Pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
aurique
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
que: und
et
et: und, auch, und auch
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
priscae
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
ornamentaque
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
que: und
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
plura
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
inuenta
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum