Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  248

L· stertinius ex ulteriore hispania, ne temptata quidem triumphi spe, quinquaginta milia pondo argenti in aerarium intulit, et de manubiis duos fornices in foro bouario ante fortunae aedem et matris matutae, unum in maximo circo fecit et his fornicibus signa aurata imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.8959 am 04.09.2021
Lucius Stertinius kehrte aus dem Hispanien jenseits des Meeres zurück und legte, ohne auch nur zu versuchen, einen Triumph zu erlangen, 50.000 Pfund Silber in die Staatskasse. Von den Kriegsbeuten errichtete er zwei Torbogen auf dem Viehmarkt vor den Tempeln der Fortuna und der Mater Matuta sowie einen weiteren im Großen Circus und schmückte diese Bögen mit vergoldeten Statuen.

Analyse der Wortformen

aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aerarium
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aurata
aurare: vergolden, übergolden
aurata: Goldforelle, Goldfisch, gilthead, dorado
auratus: vergoldet, overlaid/adorned with gold, golden, gold mounted/embroidered/bearing
bouario
bovarius: EN: of oxen/cattle
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
de
de: über, von ... herab, von
duos
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fornices
fornicare: Unzucht treiben
fornix: Wölbung, Triumphbogen, vault, vaulted opening
fornicibus
fornix: Wölbung, Triumphbogen, vault, vaulted opening
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
L
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
manubiis
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
matris
mater: Mutter
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spe
spes: Hoffnung
temptata
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
ulteriore
ulterior: jenseitig, entfernt
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum