Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  030

Romanis ferme par numerus erat; qui tum copiis tantum quod aetoli accesserant superabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla851 am 18.12.2021
Den Römern war nahezu eine gleiche Anzahl; die damals nur deshalb überlegen waren, weil die Ätoler sich ihnen angeschlossen hatten.

von rosa.904 am 28.03.2022
Die Römer hatten fast gleiche Anzahl, aber sie erlangten den Vorteil in den Truppen nur, weil die Ätoler sich ihnen anschlossen.

Analyse der Wortformen

accesserant
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Romanis
romanus: Römer, römisch
superabant
superare: übertreffen, besiegen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum