Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  320

Nabis intra murum instructos paratosque sub signis habebat mercennarios milites, in quibus omnis fiducia erat, ut ab tergo hostem adgrederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.938 am 23.08.2015
Nabis hielt seine Söldner innerhalb der Mauer aufgestellt und bereit unter den Standarten, in denen das gesamte Vertrauen gesetzt war, um den Feind von hinten anzugreifen.

von lilia.909 am 14.09.2018
Hinter der Stadtmauer hatte Nabis seine Söldner unter ihren Bannern kampfbereit aufgestellt. Er vertraute vollständig auf diese Truppen, um den Feind von hinten anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Nabis
nare: schwimmen, treiben
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
instructos
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
paratosque
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
que: und
sub
sub: unter, am Fuße von
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
mercennarios
mercennarius: um Lohn gedungen, mercenary
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ab
ab: von, durch, mit
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
adgrederetur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum