Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  141

Eam quoque causam clandestino facinori adiciebant quod seleuco filio lysimachiam dedisset, antiocho quam similem daret sedem, ut procul ab se honore eum quoque ablegaret, non habuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin973 am 05.04.2022
Dieser Grund wurde auch dem heimlichen Verbrechen hinzugefügt, dass er Lysimachia seinem Sohn Seleucus gegeben hatte, aber für Antiochus keine ähnliche Stelle, sodass er ihn weit von sich entfernt mit Ehren hätte wegschicken können, nicht gehabt hatte.

von ciara.w am 11.12.2021
Sie fügten auch diesen Grund für das heimliche Verbrechen hinzu: Während er seinem Sohn Seleucus die Stadt Lysimachia gegeben hatte, besaß er keinen ähnlichen Ort, um Antiochus ebenfalls mit Ehren fortzuschicken.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ablegaret
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
adiciebant
adicere: hinzufügen, erhöhen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
clandestino
clandestino: EN: secretly, clandestinely
clandestinus: geheim, hidden, concealed, clandestine
daret
dare: geben
dedisset
dare: geben
Eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facinori
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum