Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  026

Boi ut egressum finibus suis hostem sensere, sequebantur silenti agmine, locum insidiis quaerentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.r am 18.08.2014
Die Boi, als sie wahrnahmen, dass der Feind ihre Gebiete verlassen hatte, folgten in lautlosem Zug, einen Ort für einen Hinterhalt suchend.

Analyse der Wortformen

Boi
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
egressum
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
sensere
sentire: fühlen, denken, empfinden
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
silenti
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum