Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  424

Postquam confessionem uictis satis expresserunt, rhodii et eumenes domos dimissi; romani chium petentes, phoenicuntem primum portum erythraeae terrae praeteruecti, nocte ancoris iactis, postero die in insulam ad ipsam urbem traiecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.928 am 25.11.2014
Nachdem sie von den Besiegten ausreichende Geständnisse erhalten hatten, wurden die Rhodier und Eumenes nach Hause geschickt. Die Römer, die nach Chios segelten, fuhren zunächst an dem Hafen Phoenicunte an der erythräischen Küste vorbei, ankerten für die Nacht und überquerten am nächsten Tag die Insel in der Nähe der Stadt selbst.

von luis.p am 20.09.2017
Nachdem sie den Besiegten hinreichend ein Geständnis abgepresst hatten, wurden die Rhodier und Eumenes in ihre Heimat entlassen; die Römer, die Chios suchten, segelten zunächst an Phoenikunt, einem Hafen des erythräischen Landes, vorbei, warfen nachts Anker und überquerten am folgenden Tag die Insel in der Nähe der Stadt selbst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ancoris
angor: Angst, Atemnot
ancora: Anker
angoris: Angst
chium
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
confessionem
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, creed, avowal of belief/faith, acknowledgement, thanksgiving
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
eumenes
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
expresserunt
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
iactis
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nocte
nox: Nacht
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
portum
portus: Hafen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praeteruecti
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
romani
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
terrae
terra: Land, Erde
traiecerunt
traicere: hinüberschießen
uictis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum