Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  012

Is, cum senatus aut sortiri aut comparare inter se prouincias consules iussisset, elegantius facturos dixit, si iudicio patrum quam si sorti eam rem permisissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.i am 02.02.2021
Als der Senat die Konsuln angewiesen hatte, entweder durch Los oder Verhandlungen untereinander ihre Provinzen zu bestimmen, sagte er, es wäre besser, wenn sie diese Entscheidung dem Urteil der Senatoren überlassen würden, anstatt dem Zufall.

von alessia.q am 23.02.2022
Er sagte, wenn der Senat die Konsuln angewiesen hätte, entweder durch Los oder untereinander die Provinzen zu verteilen, würden sie eleganter handeln, wenn sie diese Angelegenheit dem Urteil der Väter anvertrauen würden, als wenn sie sie dem Los anvertrauen würden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elegantius
eleganter: EN: elegantly, attractively
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
patrum
pater: Vater
permisissent
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
sorti
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sortiri
sortiri: durch das Losen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum