Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  306

Re subita perculsus praetor tubicines canere iubet, ut, si qui per agros palati essent, redirent; tribunos in urbem mittit ad cogendos milites nautasque in naues.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.c am 14.01.2017
Von der plötzlichen Situation erschüttert, befahl der Kommandeur den Trompetern, ihre Hörner zu blasen, damit alle, die sich über die Felder verstreut hatten, zurückkehren würden; er sandte Offiziere in die Stadt, um die Soldaten und Matrosen zu ihren Schiffen zurückzuholen.

von magnus864 am 14.07.2017
Von der plötzlichen Sache getroffen, befiehlt der Prätor den Trompetern zu blasen, damit diejenigen, die über die Felder verstreut waren, zurückkehren; die Tribunen sendet er in die Stadt, um Soldaten und Seeleute auf die Schiffe zu versammeln.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cogendos
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nautasque
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
que: und
palati
palari: EN: wander abroad stray
palatium: Palatin (Hügel)
palatum: Gaumen, Wölbung
per
per: durch, hindurch, aus
perculsus
percellere: an etwas schlagen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
redirent
redire: zurückkehren, zurückgehen
si
si: wenn, ob, falls
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tubicines
tubicen: Tubabläser
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum