Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  598

His, quae praesentis disceptationis essent, libera mandata; de summa rerum senatus constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi834 am 04.03.2018
Die Gesandten erhielten vollständige Vollmacht für die unmittelbaren Verhandlungen, wobei sich der Senat das Recht vorbehielt, über entscheidende Angelegenheiten zu befinden.

von kaan9814 am 12.08.2017
Diesen, die zur gegenwärtigen Verhandlung gehörten, wurden freie Weisungen erteilt; bezüglich der Gesamtheit der Angelegenheiten entschied der Senat.

Analyse der Wortformen

constituit
constituere: beschließen, festlegen
de
de: über, von ... herab, von
disceptationis
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum