Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  081

Scintillam leuem ignis inditam plumae folle fabrili ad caput fistulae imposito flando accenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.901 am 22.02.2020
Ein leichter Funke Feuer wurde in Wolle gelegt, wobei ein Schmiedeblasebalg am Kopf der Röhre positioniert war, entzündeten sie durch Blasen.

Analyse der Wortformen

accenderunt
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
fabrili
fabrile: EN: carpenter's tools (pl.)
fabrilis: Künstler
fistulae
fistula: Röhre, Pfeife
flando
flare: atmen, blasen
folle
follis: Blasebalg, Ledersack, Blasebalg, purse
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
inditam
indere: hineingeben, hineinlegen
leuem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
plumae
pluma: Feder, Flaumfeder, Feder
Scintillam
scintilla: Funke

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum