Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  453

Quae utraque ab iisdem obici qui possunt, cum muri lacedaemoniis non ab lycurgo, sed paucos ante annos ad dissoluendam lycurgi disciplinam exstructi sint?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.942 am 27.10.2017
Beide diese Einwände können von denselben Personen vorgebracht werden, da die Mauern in Sparta nicht von Lykurg erbaut wurden, sondern vor wenigen Jahren errichtet wurden, um Lykurgs Rechtssystem zu untergraben.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
ab
ab: von, durch, mit
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obici
obex: Querbalken
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ab
ab: von, durch, mit
sed
sed: sondern, aber
paucos
paucus: wenig
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dissoluendam
dissolvere: auflösen
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
exstructi
exstruere: errichten, aufschichten
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum